Posts by cdpsisters

Making God's Providence more visible in our world.

Easter Sunday

Our reflection during these 40 days reminds us
“the Cross and the Resurrection are one thing. They are not subsequent to each other. The Resurrection is the inner light hidden at the heart of darkness in the Cross. On Easter morning, this light explodes onto the world.”

John O’Donohue

Assuredly, Love is stronger than hate. Hope is stronger than despair. Life is stronger than death. And nothing, nothing, is impossible with our Provident God. Happy Easter.

Please click on Leave a Comment (above) to share your thoughts and reflections.

Nuestra reflexión durante estos 40 días nos recuerda que “la Cruz y la Resurrección son una misma realidad. No son posteriores entre sí. La Resurrección es la luz interior escondida en el corazón de las tinieblas en la Cruz.  En la mañana de Pascua, esta luz estalla sobre el mundo”.

Juan O Donohue

Sin duda, el amor es más fuerte que el odio. La esperanza es más fuerte que la desesperación. La vida es más fuerte que la muerte; y nada, nada, es imposible con nuestro Dios Providente. Felices Pascuas.

Haga clic en ‘Leave a Comment’ (arriba) para compartir sus pensamientos y reflexiones.

Fourteenth Station

JESUS IS LAID IN THE TOMB

Artist: Sr. Benedicta Ha, CDP

Am I able to trust that the tombs of my life are all gateways to resurrection?

It has been said that Easter is Christ going down into the tomb and pushing life out of the earth.

As an Easter person, be deliberate in your search for signs of new life and celebrate it as a sign of hope.

Please click on Leave a Comment (above) to share your thoughts and reflections.

Decimocuarta Estación

JESÚS ES PUESTO EN LA TUMBA

¿Soy capaz de confiar en que las tumbas de mi vida son todas puertas de entrada a la resurrección?

Se ha dicho que la Pascua es Cristo bajando al sepulcro y empujando la vida fuera de la tierra.

Como persona pascual, sé deliberado en tu búsqueda de signos de nueva vida y celébralo como un signo de esperanza.

Haga clic en ‘Leave a Comment’ (arriba) para compartir sus pensamientos y reflexiones.

Thirteenth Station

JESUS IS TAKEN DOWN FROM THE CROSS

Artist: Sr. Benedicta Ha, CDP

Am I prepared to let go of everything I ever wanted so that God’s will can come through me in another guise?

As an Easter person, sit alone with a cup of tea and cultivate a sense of freedom from the need to know anything about tomorrow.

Please click on Leave a Comment (above) to share your thoughts and reflections.

Decimotercera Estación

JESÚS ES BAJADO DE LA CRUZ

¿Estoy preparado para dejar ir todo lo que siempre quise de forma tal que la voluntad de Dios pueda venir de otra forma a través de mí.?

Como persona pascual, siéntate solo con una taza de té y cultiva una sensación de libertad de la necesidad de saber algo sobre el mañana.

Haga clic en ‘Leave a Comment’ (arriba) para compartir sus pensamientos y reflexiones.

Twelfth Station

JESUS DIES ON THE CROSS

Artist: Sr. Benedicta Ha, CDP

This station brings us face to face with the finality of total loss, emptiness, defeat. Paradoxically, it is at the same time a call to proclaim that death is not the final obliteration, but a passage to newness.

As an Easter person, find an object or moment that is like an empty nest. Reflect on that reality as an opening for new life.

Please click on Leave a Comment (above) to share your thoughts and reflections.

Duodécima Estación

JESÚS MUERE EN LA CRUZ

Esta estación nos pone cara a cara con la finalidad de la pérdida total, el vacío, la derrota.  Paradójicamente, es al mismo tiempo un llamado a proclamar que la muerte no es la destrucción final, sino el paso a la novedad.

Como persona pascual, encuentra un objeto o momento que sea como un nido vacío.  Reflexiona sobre esa realidad como una apertura para una nueva vida.

Haga clic en ‘Leave a Comment’ (arriba) para compartir sus pensamientos y reflexiones.

Eleventh Station

JESUS IS NAILED TO THE CROSS

Artist: Sr. Benedicta Ha, CDP

This station calls us to identify our forever commitments, those from which there is no return. In our fidelity to these commitments, we are compelled to trust in the presence of a Provident God in pain and in darkness.

As an Easter person, reflect upon your life commitments, despite the hardships revel in the sweetness.

Please click on Leave a Comment (above) to share your thoughts and reflections.

Undécima Estación

JESÚS ES CLAVADO EN LA CRUZ

Esta estación nos llama a identificar nuestros compromisos perpetuos, aquellos de los que no hay retorno. En nuestra fidelidad a estos compromisos, estamos obligados a confiar en la presencia de un Dios Providente en el dolor y en la oscuridad.

Como persona pascual, reflexiona sobre tus compromisos de vida, a pesar de las dificultades, deléitate con la dulzura.

Haga clic en ‘Leave a Comment’ (arriba) para compartir sus pensamientos y reflexiones.